CLACSO au Salon du livre de Madrid 2026

Du 29 mai au 14 juin, le Salon du livre de Madrid fait son grand retour avec ses stands traditionnels installés dans le parc du Retiro et son emblématique micro du salon, un espace dédié à la collecte de témoignages, d'impressions et de points de vue des participants à cet événement culturel majeur. Pour sa 85e édition, l'humour est au cœur du programme et des activités.
Implication CLACSO Cet événement important se déroule dans le cadre de IIIe Rencontre ibéro-américaine des éditeurs universitaires et académiques en collaboration avec le UNE (Association des éditeurs universitaires espagnols). Les discussions porteront sur les stratégies de l'espace ibéro-américain de l'enseignement supérieur, le rôle de l'édition académique et scientifique dans la région et l'importance du renforcement de la coopération entre les éditeurs ibéro-américains et européens, afin d'analyser les défis et les opportunités auxquels le secteur est confronté au XXIe siècle.
Interview avec Pablo Vommaro

Pablo Vommaro, directeur exécutif de CLACSO, a rejoint la table ronde le lundi 1er juin : «L'espace ibéro-américain de l'enseignement supérieur, la défense des langues espagnole et portugaise, et l'édition universitaire et scientifique ibéro-américaine», ensemble Luis Garcia Montero, directeur de l'Institut Cervantes et Ana CapillaDirecteur général de l'enseignement supérieur et de la science à l'OEI. Modérateur : María Isabel Cabrera GarcíaLe président de l'UNE et le directeur des Presses universitaires de Grenade ont participé à la réunion, qui a souligné l'importance de l'édition universitaire et scientifique ibéro-américaine dans la construction de l'espace ibéro-américain de l'enseignement supérieur et sa contribution à la promotion de l'espagnol et du portugais dans la communication scientifique internationale.
Lunes 1 Juin
10h30 – 11h20 | Pavillon ibéro-américain du Salon du livre de Madrid
IIIe Rencontre ibéro-américaine des éditeurs universitaires et académiques
Table ronde : L’espace ibéro-américain de l’enseignement supérieur, la défense des langues espagnole et portugaise, et l’édition universitaire et scientifique ibéro-américaine
Participer: Luis Garcia Montero (Directeur de l'Institut Cervantes), Pablo Vommaro (Directeur exécutif de CLACSO) et Ana Capilla (Directeur général de l'enseignement supérieur et de la science de l'OEI)
Animé par: María Isabel Cabrera García (Président de l'UNE / Directeur des Presses de l'Université de Grenade)
Lieu : Pavillon ibéro-américain du Salon du livre de Madrid

Dans son discours, Pablo Vommaro a soutenu que Les ouvrages universitaires et académiques ne sont pas de simples produits d'édition ; ils constituent un élément fondamental de l'infrastructure publique du savoir ouvert. Le CLACSO, un réseau regroupant près de 1 000 centres dans 56 pays, promeut le savoir comme un bien public ibéro-américain. Une véritable transition vers la science ouverte repose sur deux piliers : un financement durable et une transformation radicale des systèmes d'évaluation académique. Sans une modification des critères d'accréditation, tous les efforts resteront vains.
Ajouté que « La science s'exprime aussi dans nos langues ! Il est urgent de défendre l'espagnol et le portugais comme langues légitimes de la production scientifique. Cela garantit des agendas contextualisés, valorise les savoirs locaux et préserve la diversité culturelle. Marchandisation : les entreprises qui cherchent à monopoliser l'indexation sont passées du modèle « payer pour lire » au modèle « payer pour publier ». Cela détourne les fonds publics des universités et des systèmes scientifiques sous-financés vers des entreprises privées qui profitent de notre production scientifique et se l'approprient. » Contrairement aux bibliométries commerciales et quantitatives traditionnelles (telles que WoS ou Scopus), au FOLEC du CLACSO, nous proposons des initiatives concrètes pour une évaluation située et pertinente, promouvant l'accès ouvert diamant (non commercial, gratuit à lire et à publier).
Et il a conclu : « Le nouveau défi : l’intelligence artificielle. Les grands modèles de langage sont entraînés en capturant des connaissances libres et accessibles au public (comme les centaines de milliers de textes de la bibliothèque CLACSO), puis en les privatisant selon des modèles commerciaux « freemium ». Face à cette nouvelle prédation du savoir, nous nous interrogeons : qui produit ces modèles d’IA ? Dans quelles langues sont-ils entraînés ? À qui profite ce savoir social ? Il est urgent de prévenir de nouvelles formes de dépendance numérique. »
Ils organisent:
EULAC : Association des presses universitaires d'Amérique latine et des Caraïbes.
UNE : Union des éditeurs universitaires espagnols.
CIEUA : Conseil ibéro-américain pour l’édition universitaire et académique
CLACSO : Conseil latino-américain des sciences sociales
APEES : Association portugaise des rédacteurs de l’enseignement supérieur
Avec le soutien de la Direction générale du livre, de la bande dessinée et de la lecture du ministère espagnol de la Culture et de la Lecture infinie

Principaux thèmes de la réunion :
-La science en espagnol et en portugais : stratégies pour accroître la visibilité de la production académique ibéro-américaine par rapport aux indices de langue anglaise.
-Catalogue ibéro-américain : Progrès dans la création d'un répertoire unifié de revues et d'ouvrages universitaires.
- Évaluation scientifique : Discussion sur les indicateurs responsables et les nouveaux modèles d'évaluation qui ne reposent pas exclusivement sur le facteur d'impact traditionnel.
- Coéditions internationales : Promouvoir les réseaux de collaboration entre les universités d'Espagne, du Portugal et d'Amérique latine en vue de publications conjointes.
